В один из тех дней Петр, встав посреди собравшихся (а было их около ста двадцати человек), сказал:
3 Иоанна 1:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я очень радовался, когда приходили ко мне братья наши и, рассказывая о твоей жизни, говорили, что ты по-прежнему верен истине. Больше версийВосточный Перевод Меня очень обрадовало, когда пришли братья и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. Восточный перевод версия с «Аллахом» Меня очень обрадовало, когда пришли братья и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Меня очень обрадовало, когда пришли братья и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. перевод Еп. Кассиана Ибо я весьма возрадовался, когда приходили братья и свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине. Библия на церковнославянском языке Возрадовахся зело, пришедшым братиям и свидетельствующым твою истину, якоже ты во истине ходиши. Святая Библия: Современный перевод Я возрадовался от всей души, когда некоторые из наших братьев пришли и засвидетельствовали о твоей преданности истине и о том, как неуклонно ты следуешь по пути истинному. |
В один из тех дней Петр, встав посреди собравшихся (а было их около ста двадцати человек), сказал:
Я очень обрадовался, узнав, что иные из детей твоих в истине живут, по заповеди, которую мы получили от Отца.
Так что, если я приду, то напомню о том, что он делает, злобно клевеща на нас. Не довольствуясь этим, он не только сам не принимает братьев, но и препятствует другим, желающим делать это, и даже изгоняет таковых из церкви.
Ты правильно делаешь, дорогой друг, что заботишься о странствующих братьях наших, хотя они и незнакомы тебе.