2 Царств 22:40 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты препоясал меня силою для войны, всех восставших на меня покорил мне. Больше версийВосточный Перевод Ты дал мне силу для битвы; восставших на меня Ты поверг к моим ногам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты дал мне силу для битвы; восставших на меня Ты поверг к моим ногам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты дал мне силу для битвы; восставших на меня Ты поверг к моим ногам. Святая Библия: Современный перевод Господи, Ты силы дал рукам для битвы, врага заставил пасть к моим ногам. Синодальный перевод Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня; Новый русский перевод Ты препоясал меня силой для битвы; Ты поверг к моим ногам восставших на меня. |
В величии своем выезжай на колеснице, силен будь ради истины, смирения и праведности ради. Рука твоя сильная да явит врагам и тебе самому дела, трепет вызывающие.
Я — Господь, и другого нет, нет Бога, кроме Меня. Это Я облекаю тебя силой, хоть ты и не знаешь Меня.
Придут и поклонятся тебе дети угнетавших тебя прежде; к ногам твоим падут все, кто тебя презирал, и назовут тебя градом Господним, Сионом, святыней израильской.
В могуществе славы Своей да укрепит Он вас и даст вам силы переносить всё с великим терпением и, радуясь,
и запели они новую песнь: «Ты вправе взять свиток и снять все печати с него: в жертву Ты был принесен и кровью Своей для Бога людей искупил, людей всех колен, всех языков, народов, племен.
Давид и его люди отправились в Кеилу, сразились с филистимлянами, угнали их скот и нанесли им великое поражение. Так Давид спас жителей Кеилы.