Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 19:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В тот день победа обернулась всенародной скорбью: стало известно народу, что царь горюет о сыне.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своём сыне».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своём сыне».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своём сыне».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И победа в тот день обернулась печалью для всего народа, потому что люди слышали, что царь очень скорбит о своём сыне.

См. главу

Синодальный перевод

И обратилась победа того дня в плач для всего народа; ибо народ услышал в тот день и говорил, что царь скорбит о своем сыне.

См. главу

Новый русский перевод

И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своем сыне».

См. главу
Другие переводы



2 Царств 19:2
5 Перекрёстные ссылки  

Йоав, сын Церуи, заметил, что сердцем царь тоскует об Авессаломе.


Йоаву сказали: «Царь плачет, скорбит об Авессаломе».


И воины возвращались с битвы в город украдкой, как прокрадываются после постыдного бегства с поля боя.


В светлом взоре царя — жизнь, благоволение его — что весенний дождь.


Гнев царя — словно львиный рев, милость его — словно роса для иссохшей травы.