Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 6:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сказал тогда Соломон: «Господь говорил, что присутствие Его и в густом облаке будет явлено!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Сулаймон сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Соломон сказал: «Господь сказал, что Он будет жить в тёмном облаке.

См. главу

Синодальный перевод

Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле,

См. главу

Новый русский перевод

Тогда Соломон сказал: «Господь сказал, что будет обитать во мраке.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 6:1
10 Перекрёстные ссылки  

Я построил для Тебя, Господи, Храм величественный — место, где Ты пребудешь вовеки!»


Всё сделал Господь, чтобы знали о силе Его спасительной, явил пред глазами народов справедливость Свою.


И всё же народ так и стоял в отдаленье, наблюдая за тем, как Моисей приблизился к той мгле, где ждал его Бог.


и поручил ему: «Скажи брату твоему Аарону, чтобы не во всякое время входил он за завесу в Святилище, к златому Покрову примирения, тому, что над ковчегом, дабы не погибнуть ему, ведь над Покровом тем Я стану являться в облаке.


Господь долготерпелив, и велика сила Его, но никогда Он не поступится справедливым наказанием виновного. В буре и вихре идет Он, и клубится пыль под ногами Его.


Подошли вы и стали у подножья горы; пылала она огнем, достигавшим до самого неба, хотя и была внизу окружена темным облаком и мраком.


Ныне подошли вы к горе — не к той, что пылает огнем, так что к ней не притронуться, не ко тьме беспросветной, не ко мраку вы подошли, не с бурей встретились,