Вновь разгневался Господь на израильтян и поднял на них Давида, сказав: «Иди пересчитай израильтян и иудеев!»
2 Паралипоменон 24:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И оставили иудеи Храм Господа, Бога отцов их, и принялись поклоняться столбам Ашеры и идолам. Гнев Божий обрушился за этот грех на Иудею и Иерусалим. Больше версийВосточный Перевод Они оставили храм Вечного, Бога своих предков, и стали служить столбам Ашеры и идолам. За их вину, на Иудею и Иерусалим обрушился гнев Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они оставили храм Вечного, Бога своих предков, и стали служить столбам Ашеры и идолам. За их вину, на Иудею и Иерусалим обрушился гнев Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они оставили храм Вечного, Бога своих предков, и стали служить столбам Ашеры и идолам. За их вину, на Иудею и Иерусалим обрушился гнев Всевышнего. Святая Библия: Современный перевод Царь и вожди отказались от служения в храме Господа Бога, Которому следовали их предки. Они поклонялись столбам Ашеры и другим идолам. Бог гневался на народ Иудеи и Иерусалима, так как царь и вожди были виновны в этих грехах. Синодальный перевод И оставили дом Господа Бога отцов своих и стали служить деревам посвященным и идолам, — и был гнев Господень на Иуду и Иерусалим за сию вину их. Новый русский перевод Они оставили дом Господа, Бога своих предков, и стали служить столбам Ашеры и идолам. За их вину на Иудею и Иерусалим обрушился Божий гнев. |
Вновь разгневался Господь на израильтян и поднял на них Давида, сказав: «Иди пересчитай израильтян и иудеев!»
Они строили себе капища на холмах, ставили священные камни и столбы, посвященные Ашере, на каждом холме и под каждым ветвистым деревом.
Ты поступал хуже всех, кто был до тебя: делал себе других богов, литых идолов, Мне вопреки, а обо Мне и думать забыл.
Когда царство Ровоама окрепло и власть его усилилась, оставил он Закон Господа, и весь Израиль последовал за ним.
И за то, что израильтяне вероломно отступили от Господа, на пятом году царствования Ровоама царь египетский Шишак напал на Иерусалим
Вышел навстречу царю Иосафату провидец Иегу, сын Ханани, и сказал ему: «Разве можно помогать нечестивцам и любить тех, кто ненавидит Господа? За это падет на тебя гнев Господень.
но пошел по пути царей израильских и ввел Иудею и жителей Иерусалима в распутство, как делал всё это род Ахава, за то, что ты убил своих братьев, сыновей отца твоего, которые были лучше тебя, —
И делал он то, что было злом в глазах Господа, как и весь род Ахава: стали они его советниками после смерти отца и погубили его.
И Господь разгневался на Амасию. Он послал к Амасии пророка, чтобы тот сказал царю: «Зачем ты служишь этим богам, которые не смогли спасти от тебя свой народ?»
Они сказали: «Зачем вы привели сюда этих пленников? Это грех перед Господом! Зачем вы приумножаете наши грехи и преступления? Вина наша и без того велика, и Господь пылает гневом на Израиль!»
И обрушился гнев Господень на Иудею и Иерусалим. Вы видели своими глазами, как Господь обрек их на позор, разорение и унижение.
Но Езекия не возблагодарил Господа за проявленную к нему милость, потому что сердце его возгордилось. Разгневался Бог на Езекию, на Иудею и Иерусалим.
Народ мой оставил Меня, они служили иным богам, гневя Меня всем, что только ни делали. Пылает гнев Мой неугасимый, падет он на этот город!“
Но с жителями земли, в которую ты придешь, ни в какой союз не вступай, иначе станут они западней для тебя.
Даже дети их помнят жертвенники и столбы, Ашере посвященные, что возле каждого раскидистого дерева стояли на холмах высоких
Да не обольстит вас никто своими пустыми речами. Ведь это всё навлекает гнев Божий на тех, кто Ему противится.
Вы помните, как Ахан, сын Зераха, согрешил, присвоив то, что было предано заклятию, обречено на уничтожение? На всю общину израильскую обрушился тогда гнев Божий. Не только сам Ахан, но и другие погибли из-за его греха“».
Когда Гедеон умер, израильтяне снова стали блудить, почитая ваалов; сделали они себе богом Баал-Берита.