Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 20:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда Иосафат и весь народ спустились собрать добычу. Нашли они у врагов много добра — одежды и драгоценностей; столько собрали, что не могли унести. Три дня они уносили добычу, так она была велика.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Когда Иосафат со своими людьми пришли, чтобы забрать у них свою добычу, они нашли у них много добра, одежды и дорогих вещей – больше, чем могли унести. Добычи было так много, что им пришлось собирать её три дня.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иосафат со своими людьми пришли, чтобы забрать у них свою добычу, они нашли у них много добра, одежды и дорогих вещей – больше, чем могли унести. Добычи было так много, что им пришлось собирать её три дня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Иосафат со своими людьми пришли, чтобы забрать у них свою добычу, они нашли у них много добра, одежды и дорогих вещей – больше, чем могли унести. Добычи было так много, что им пришлось собирать её три дня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иосафат и его народ пришли забрать ценные вещи. Они нашли много животных, ценностей, одежд и драгоценных вещей и взяли их себе. Они нашли больше добра, чем могли унести. Три дня израильтяне собирали ценные вещи с мёртвых тел, так всего было много!

См. главу

Синодальный перевод

И пришел Иосафат и народ его забирать добычу, и нашли у них во множестве и имущество, и одежды, и драгоценные вещи, и набрали себе столько, что не могли нести. И три дня они забирали добычу; так велика была она!

См. главу

Новый русский перевод

Иосафат со своими людьми пришли, чтобы забрать у них свою добычу, и нашли у них много добра, одежды и дорогих вещей — больше, чем могли унести. Добычи было так много, что им пришлось собирать ее три дня.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 20:25
15 Перекрёстные ссылки  

Когда иудеи поднялись на возвышенность возле пустыни, чтобы взглянуть на огромное полчище, то увидели только трупы, которыми была усеяна земля, и ни одного живого!


На четвертый день собрались они в Долине благословения. Это место и поныне называется Долиной благословения, потому что там благословляли Господа.


Когда в рубище я оделся, для них стал притчею во языцех.


Пусть каждая женщина выпросит у своей соседки-египтянки и у той, которой случится жить в ее доме, вещи серебряные и золотые и одежду; это вы наденете на детей ваших и унесете с собой много добра из Египта».


Ведь мудрость дороже жемчугов, не сравнится с ней никакая прихоть.


Иуда тоже будет сражаться в схватке за Иерусалим и соберет богатства окрестных народов: золото, серебро и одежды — в великом множестве.


«Это что, вы оставили в живых всех женщин?!


Каждый из воинов взял свою добычу для себя.


Нет, над всем торжествуем победу мы силою Возлюбившего нас.


Скот из этих городов израильтяне увели с собой, забрав также всё ценное, а всех жителей истребили мечом, не оставили никого в живых.