Все эти потомки Едиаэля были вождями родов, могучими воинами. Семнадцать тысяч двести воинов было у них готовых выйти на битву.
2 Паралипоменон 17:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обширные работы вел он в городах Иудеи. В Иерусалиме он разместил войско из отборных воинов. Больше версийВосточный Перевод и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины. Восточный перевод версия с «Аллахом» и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины. Святая Библия: Современный перевод Он хранил много запасов в этих городах, а в Иерусалиме Иосафат расположил отряды хорошо обученных воинов. Синодальный перевод Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых. Новый русский перевод и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины. |
Все эти потомки Едиаэля были вождями родов, могучими воинами. Семнадцать тысяч двести воинов было у них готовых выйти на битву.
И сказал царь иудеям: «Построим города эти, обнесем их стеной с башнями, с воротами и засовами! Страна всё еще в нашей власти, потому что мы уповаем на Господа, Бога нашего. Мы уповали на Него, и Он даровал нам мир и со всех сторон защитил нас». Потому израильтяне строили города и преуспевали.
Вот их списки по родам. Главы тысяч из рода Иуды: Адна, начальник трехсот тысяч могучих воинов;