1 Царств 31:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Жестокая битва шла вокруг Саула: на него напали лучники и тяжело изранили стрелами. Больше версийВосточный Перевод Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили. Святая Библия: Современный перевод Битва против Саула была ожесточённой. Лучники неоднократно ранили Саула своими стрелами. Синодальный перевод И битва против Саула сделалась жестокая, и стрелки из луков поражали его, и он очень изранен был стрелками. Новый русский перевод Вокруг Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили. |
«Что случилось? — продолжал спрашивать Давид. — Поведай мне!» И тот рассказал о случившемся: «Народ бежал с поля боя, и многие из них пали мертвыми. Погибли и Саул, и сын его Ионафан».
«Я случайно оказался на горе Гильбоа, — ответил он, — и вдруг вижу: Саул опирается на копье, а на него несутся колесницы и конница.
и он отправился и забрал останки Саула и сына его Ионафана у жителей Явеша Гиладского, выкравших их с площади Бет-Шана, где их повесили филистимляне в день своей победы над Саулом в Гильбоа.
Но один из воинов выстрелил из лука и, сам того не ведая, ранил царя израильского стрелой, попавшей между доспехами. Царь сказал своему вознице: «Поверни колесницу, вывези меня из боя — я ранен».