Иегу встал и вошел в дом. Ученик пророков возлил елей ему на голову и сказал: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Я помазал тебя в цари над народом Господним, над Израилем.
1 Царств 2:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова От Господа — нищета и богатство, унижение и почет. Больше версийВосточный Перевод Вечный делает нищим и даёт богатство; Он смиряет и возносит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный делает нищим и даёт богатство; Он смиряет и возносит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный делает нищим и даёт богатство; Он смиряет и возносит. Святая Библия: Современный перевод Господь одних делает нищими, а другим приносит богатство; Он унижает и возвышает людей. Синодальный перевод Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает. Новый русский перевод Господь делает нищим и дает богатство; Он смиряет и возносит. |
Иегу встал и вошел в дом. Ученик пророков возлил елей ему на голову и сказал: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Я помазал тебя в цари над народом Господним, над Израилем.
От Тебя богатство и честь, Ты — властитель всего сущего, в Твоих руках сила и могущество, в Твоей власти возвеличить и упрочить всякое начинание.
Езекия был очень богат и всеми почитаем. Сделал он себе сокровищницы для серебра и золота, для драгоценных камней и благовоний, для щитов и для всякой драгоценной утвари.
Строил он также города. Были у него огромные стада овец и коров, потому что Бог одарил его великим богатством.
Не поступил Он с нами, как грехи наши того требовали, не воздал нам, как того заслуживали беззакония наши.
Ибо есть у Господа Воинств день, грядущий на все гордое и надменное, на всех, кто занесся высоко, — низвергнуты будут они!
И узнают все деревья полевые, что Я — Господь, что высокое дерево Я повергаю на землю и взращиваю малое, иссушаю дерево зеленеющее, а высохшее делаю цветущим. Я, Господь, изрек это и исполню».