Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 2:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Элкана пошел домой в Раму, а мальчик остался служить Господу при священнике Илии.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Элкана пошёл к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Вечным при священнослужителе Илии.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Элкана пошёл к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Вечным при священнослужителе Илии.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Элкана пошёл к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Вечным при священнослужителе Илии.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Елкана с семьёй пошёл домой в Раму, а мальчик остался в Силоме служить Господу при священнике Илии.

См. главу

Синодальный перевод

[И оставили Самуила там пред Господом,] и пошел Елкана в Раму в дом свой, а отрок остался служить Господу при Илии священнике.

См. главу

Новый русский перевод

Элкана пошел к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Господом под руководством священника Илия.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 2:11
7 Перекрёстные ссылки  

Жил в Раматаим-Цофиме, что на Ефремовом нагорье, человек по имени Элкана, сын Ерохама, внук Элиху, правнук Тоху, праправнук Цуфа из рода Эфрати.


Встали они рано поутру, поклонились Господу и отправились домой, в Раму. Элкана познал жену свою Анну, и вспомнил о ней Господь.


И я отдаю его Господу: навсегда отдан он Господу». И оставила она его там для Господа.


Самуил служил Господу — был он еще совсем мальчиком и носил льняной эфод.


Отрок Самуил служил Господу при священнике Илии. Слово Господне было редким в те дни, видения — нечастыми.


Самуил оставался в постели до утра, потом открыл двери Святилища Господнего, но рассказать Илию о видении боялся.


Потом он возвращался в Раму — ведь там был его дом — и правил израильтянами оттуда. Там же он воздвиг и жертвенник Господу.