1 Тимофею 5:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова с пожилыми женщинами — как с матерями, с молодыми — как с сестрами. Все увещания твои должны быть чистыми. Больше версийВосточный Перевод С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою. Восточный перевод версия с «Аллахом» С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою. перевод Еп. Кассиана стариц, как матерей; молодых, как сестер, во всякой чистоте. Библия на церковнославянском языке старицы, якоже матери: юныя, якоже сестры, со всякою чистотою. Святая Библия: Современный перевод к женщинам старше себя как к матерям, а к женщинам младше себя — уважительно, как к сёстрам. |
И еще скажу вам, братья: пусть мысли ваши будут заняты только тем, что истинно и честно, что справедливо и чисто, что достойно любви и восхищения, тем, что во всех отношениях хорошо и похвально.
Никому не следует смотреть на тебя свысока из-за того, что молод ты, а сам будь для верующих примером и в словах, и в поведении, в любви, в вере и в чистоте.
Со старцем всегда будь почтительным и говори с ним, как с отцом своим. С теми, кто младше тебя, обходись, как с братьями,
Беги похотей юношеских; вместе с теми, кто в чистоте сердца своего поклоняется Господу, ищи неустанно праведности, веры, любви и мира.