Поэтому Владыка Сам даст вам знамение: вот дева понесет и родит сына; и назовет его Эммануил.
1 Тимофею 2:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Впрочем, и женщины, поскольку они детей рожают, спасены будут, если, конечно, останутся в вере, любви, святости и целомудрии. Больше версийВосточный Перевод Но она будет спасена через деторождение, если они будут жить в вере и любви, свято и благоразумно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но она будет спасена через деторождение, если они будут жить в вере и любви, свято и благоразумно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но она будет спасена через деторождение, если они будут жить в вере и любви, свято и благоразумно. перевод Еп. Кассиана Но она будет спасена чрез деторождение, если они пребудут в вере и любви и освящении с целомудрием. Библия на церковнославянском языке спасется же чадородия ради, аще пребудет в вере и любви и во святыни с целомудрием. Святая Библия: Современный перевод Но женщины, исполняющие свой долг материнства, будут спасены, если продолжат свою жизнь в вере, любви и святости, а также в сдержанности. |
Поэтому Владыка Сам даст вам знамение: вот дева понесет и родит сына; и назовет его Эммануил.
Долго ли ты еще будешь блуждать, дочь-отступница? Ведь Господь сотворил невиданное, чего не бывало на земле: жена защитит своего мужа, заслонит его собою.
Родила она Сына, своего Первенца, спеленала Его и положила в ясли в хлеву, потому что на постоялом дворе места для них не нашлось.
Менее почетным мы оказываем даже особое почтение; те же, которыевыставлять напоказ считается неприличным, наиболее приличны заботами нашими,
Излилась на меня безмерная благодать Господа нашего, и обрел я веру и любовь во Христе Иисусе.
У этого наказа одна лишь цель — вести к любви, любви от чистого сердца, доброй совести и искренней веры.
Хочу, чтобы [и] женщины одевались прилично, скромно и благоразумно и украшали себя не замысловатыми прическами, не золотом или жемчугом, не роскошными нарядами,
учит она нас отвергнуть нечестие и мирские похоти и проводить свою жизнь в веке нынешнем целомудренно, праведно и благочестиво.