1 Коринфянам 1:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В Писании так и сказано: «Кто хвалится, пусть хвалится Господом». Больше версийВосточный Перевод Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Вечным Повелителем». Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Вечным Повелителем». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Вечным Повелителем». перевод Еп. Кассиана чтобы, как написано: хвалящийся да хвалится Господом. Библия на церковнославянском языке да, якоже пишется: хваляйся, о Господе да хвалится. Святая Библия: Современный перевод Поэтому в Писаниях сказано: «Кто хвалится, должен хвалиться тем, что сделано Господом». |
И еще скажите: «Бог спасения нашего, Ты и ныне спаси нас, из мест пленения нашего освободи и возврати нас, дабы возблагодарить нам святое имя Твое и хвалиться тем, что можем прославить Тебя.
Благо тем, кто, помня об этом, справедливости предан, кто праведно поступает во всякое время.
Ты провеешь их, и ветер их взметет, мощный вихрь разнесет по земле. И тогда ты о Господе возликуешь, Святым Богом Израиля будешь хвалиться.
если будешь клясться словами „Жив Господь!“ и жить честно, справедливо, благочестиво, тогда и другие народы начнут просить благословений Божьих и в Нем будут искать себе славу».
Если праведным был бы признан он за дела свои, мог бы хвалиться, однако же не перед Богом.
Ради вас, братья, применил я это к себе и Аполлосу, чтобы вы на нашем примере могли научиться правилу: «Ничего сверх того, что написано», — чтобы никто из вас не кичился своим предпочтением одного человека другому.
Истинно обрезанные — это мы, в Духе Божьем поклоняющиеся и хвалящиеся Христом Иисусом, а не на внешнее соблюдение буквы закона надеющиеся