Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иакова 4:6 - Библия на церковнославянском языке

Болшую же дает благодать: темже глаголет: Господь гордым противится, смиренным же дает благодать.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И Он же дает нам большую благодать. Потому Писание говорит: «Противостоит Бог высокомерным, но милостив к смиренным».

См. главу

Восточный Перевод

Но Он тем большую даёт нам всем благодать. Поэтому Писание и говорит: «Всевышний – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Он тем большую даёт нам всем благодать. Поэтому Писание и говорит: «Аллах – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Он тем большую даёт нам всем благодать. Поэтому Писание и говорит: «Всевышний – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но Он дает большую благодать. Поэтому оно говорит: Бог гордым противится, смиренным же дает благодать.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Бог даёт ещё большую благодать. Вот почему сказано в Писаниях: «Бог против гордецов, но даёт благодать смиренным».

См. главу
Другие переводы



Иакова 4:6
34 Перекрёстные ссылки  

иже бо имать, дастся ему и преизбудет (ему): а иже не имать, и еже имать, возмется от него:


иже бо вознесется, смирится: и смиряяйся вознесется.


низложи сильныя со престол, и вознесе смиренныя:


яко всяк возносяйся смирится, и смиряяйся вознесется.


глаголю вам, яко сниде сей оправдан в дом свой паче онаго: яко всяк возносяйся смирится, смиряяй же себе вознесется.


смиритеся пред Господем, и вознесет вы.


Такоже юнии, повинитеся старцем: вси же друг другу повинующеся, смиреномудрие стяжите, зане Бог гордым противится, смиренным же дает благодать.