Иакова 3:8 - Библия на церковнославянском языке языка же никтоже может от человек укротити: не удержимо бо зло, исполнь яда смертоносна. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а вот язык никто из людей укротить не может. Зло неодолимое, он полон яда смертоносного. Восточный Перевод но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда. Восточный перевод версия с «Аллахом» но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда. перевод Еп. Кассиана а языка укротить никто из людей не может: неугомонное зло, он полон яда смертоносного. Святая Библия: Современный перевод Но никто не может укротить язык: он неуёмен, злобен и полон смертельного яда. |
И язык огнь, лепота неправды: сице и язык водворяется во удех наших, скверня все тело, и паля коло рождения нашего, и опаляяся от геенны:
всяко бо естество зверей же и птиц, гад же и рыб, укрощается и укротится естеством человеческим,
И вложен бысть змий великий, змий древний, нарицаемый диавол и сатана, льстяй вселенную всю, и вложен бысть на землю, и аггели его с ним низвержени быша.