и неключимаго раба вверзите во тму кромешнюю: ту будет плачь и скрежет зубом. Сия глаголя возгласи: имеяй ушы слышати да слышит.
К Филимону 1:11 - Библия на церковнославянском языке иногда тебе непотребнаго, ныне же тебе и мне благопотребна, егоже возпослах тебе, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен [и] тебе, и мне. Восточный Перевод Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. перевод Еп. Кассиана некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном, Святая Библия: Современный перевод Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также. |
и неключимаго раба вверзите во тму кромешнюю: ту будет плачь и скрежет зубом. Сия глаголя возгласи: имеяй ушы слышати да слышит.
возвеселитижеся и возрадовати подобаше, яко брат твой сей мертв бе, и оживе: и изгибл бе, и обретеся.
Тако и вы, егда сотворите вся повеленная вам, глаголите, яко раби неключими есмы: яко, еже должни бехом сотворити, сотворихом.