Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Титу 3:12 - Библия на церковнославянском языке

егда послю артему к тебе или тихика, потщися приити ко мне в никополь: тамо бо судих озимети.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь — я там решил провести зиму.

См. главу

Восточный Перевод

Когда я пошлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда я пошлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда я пошлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда пришлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся придти ко мне в Никополь; ибо там я рассудил перезимовать.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда я пошлю к тебе Артему или Тихика, то приложи все усилия, чтобы прийти ко мне в Никополь, так как я решил провести там зиму.

См. главу
Другие переводы



К Титу 3:12
8 Перекрёстные ссылки  

Последова же ему даже до асии сосипатр пирров берянин, солуняне же аристарх и секунд, и гаий дервянин и тимофей, асиане же тихик и трофим.


У вас же, аще случится мне, пребуду, или и озимею, да вы мя проводите, аможе аще поиду.


Да увесте же и вы, яже о мне, что делаю, вся скажет вам тихик, возлюбленныи брат и верен служитель о Господе,


Иже о мне, вся скажет вам тихик, возлюбленный брат и верен служитель и соработник о Господе,


Тихика же послах во ефес.


Потщися прежде зимы приити. Целует тя еввул и пуд, и лин и клавдиа и братия вся.


Потщися скоро приити ко мне.