Откровение 22:10 - Библия на церковнославянском языке И глагола ми: не запечатлей словес пророчествия книги сея: яко время близ есть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал мне: «Не запечатывай слов пророчества книги этой, ибо время их исполнения близко! Восточный Перевод Потом он говорит мне: – Не запечатывай слов пророчества, записанных в этом свитке, потому что время уже близко. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом он говорит мне: – Не запечатывай слов пророчества, записанных в этом свитке, потому что время уже близко. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом он говорит мне: – Не запечатывай слов пророчества, записанных в этом свитке, потому что время уже близко. перевод Еп. Кассиана И он говорит мне: не запечатывай слов пророчества книги этой; ибо время близко. Святая Библия: Современный перевод И ещё сказал он мне: «Не держи в тайне пророческие слова, записанные в этой книге, так как близко время, когда всё это свершится. |
И сие, ведяще время, яко час уже нам от сна востати. Ныне бо ближайшее нам спасение, нежели егда веровахом.
Да никтоже вас прельстит ни по единому же образу: яко аще не приидет отступление прежде, и открыется человек беззакония, сын погибели,
и: яже видиши, напиши в книгу, и посли Церквам, яже суть во асии: во ефес и в смирну, в пергам и в фиатир, и в сардис и в филаделфию и в лаодикию.
И егда возгласиша седмь громов гласы своя, хотех писати: и слышах глас с небесе глаголющь ми: запечатлей, яже глаголаша седмь громов, и сего не пиши.
Аз Иисус послах ангела моего засвидетелствовати вам сия в церквах. Аз есмь корень и род давидов, и звезда утренняя и денница.
Сосвидетелствую бо всякому слышащему словеса пророчества книги сея: аще кто приложит к сим, наложит Бог на него язв написанных в книзе сей:
и глагола ми: виждь, ни: клеврет бо твой есмь и братии твоея пророков и соблюдающих словеса книги сея: Богу поклонися.
И видех в деснице седящаго на престоле книгу написану внутрьуду и внеуду, запечатану седмию печатию.