Откровение 20:11 - Библия на церковнославянском языке И видех престол велик бел и седящаго на нем, егоже от лица бежа небо и земля, и место не обретеся им. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того увидел я великий белый престол и Того, Кто сидел на нем. Бежали от взора Его земля и небо, во Вселенной для них больше не было места. Восточный Перевод Затем я увидел огромный белый трон и Сидящего на троне. От Его присутствия скрылись земля и небо, но им не нашлось места. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем я увидел огромный белый трон и Сидящего на троне. От Его присутствия скрылись земля и небо, но им не нашлось места. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем я увидел огромный белый трон и Сидящего на троне. От Его присутствия скрылись земля и небо, но им не нашлось места. перевод Еп. Кассиана И я увидел великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежали земля и небо, и места не было найдено для них. Святая Библия: Современный перевод Тогда я увидел большой белый престол и Сидящего на нём. Земля и небо бесследно исчезли в Его присутствии. |
Егда же приидет Сын Человеческий в славе своей и вси святии ангели с ним, тогда сядет на престоле славы своея,
По жестокости же твоей и непокаянному сердцу, собираеши себе гнев в день гнева и откровения праведнаго суда Божия,
А нынешняя небеса и земля темже словом сокровена суть, огню блюдома на день суда и погибели нечестивых человек.
И видех небо отверсто, и се, конь бел, и седяй на нем верен и истинен, и правосудный и воинственный:
И видех небо ново и землю нову: первое бо небо и земля первая преидоста, и моря несть ктому.
И рече седяй на престоле: се, нова вся творю. И глагола ми: напиши, яко сия словеса истинна и верна суть.