Откровение 2:16 - Библия на церковнославянском языке Покайся: аще ли ни, прииду тебе скоро и брань сотворю с ними мечем уст моих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так покайся! Иначе Сам приду к тебе скоро и мечом уст Моих буду сражаться с ними“. Восточный Перевод Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта! Восточный перевод версия с «Аллахом» Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта! перевод Еп. Кассиана Итак покайся. Если же нет, приду к тебе скоро и сражусь с ними мечом уст Моих. Святая Библия: Современный перевод Покайтесь же! Иначе Я скоро приду к вам и сражусь с теми людьми мечом, исходящим из Моих уст. |
и тогда явится беззаконник, егоже Господь Иисус убиет духом уст своих, и упразднит явлением пришествия своего,
и держя в руце своей десней седмь звезд: и из уст его мечь обоюду остр изострен исходяй: и лице его якоже солнце сияет в силе своей.
И опалишася человецы зноем великим, и хулиша имя Божие, иже имать область на язвах сих, и не покаяшася дати ему славы.
И из уст его изыде оружие остро, да тем избиет языки: и той упасет я жезлом железным, и той перет точило вина ярости и гнева Божия вседержителева.
а прочии убиени быша оружием седящаго на кони, изшедшим из уст его: и вся птицы насытишася от плотей их.
Помяни убо, откуду спал еси, и покайся, и первая дела сотвори: аще же ни, гряду тебе скоро и двигну светилник твой от места своего, аще не покаешися.