Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 8:24 - Библия на церковнославянском языке

И се, трус велик бысть в мори, якоже кораблю покрыватися волнами: той же спаше.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Внезапно на море поднялась такая большая буря, что лодку захлестывало волнами. А Иисус в это время спал.

См. главу

Восточный Перевод

Внезапно на озере поднялся такой сильный шторм, что лодку захлёстывало волнами. А Иса в это время спал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Внезапно на озере поднялся такой сильный шторм, что лодку захлёстывало волнами. А Иса в это время спал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Внезапно на озере поднялся такой сильный шторм, что лодку захлёстывало волнами. А Исо в это время спал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И вот, сделалось великое волнение в море, так что лодку заливало волнами; Он же спал.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И вот на озере поднялась сильная буря, волны стали захлёстывать лодку, но Он спал.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 8:24
13 Перекрёстные ссылки  

И влезшу ему в корабль, по нем идоша ученицы его.


И пришедше ученицы его возбудиша его, глаголюще: Господи, спаси ны, погибаем.


Идущым же им, успе. И сниде буря ветреная в езеро, и скончавахуся и в беде беху.


и радуюся вас ради, да веруете, яко не бех тамо: но идем к нему.