И собрашася к нему народи мнози, якоже ему в корабль влезти и сести: и весь народ на брезе стояше.
От Матфея 5:1 - Библия на церковнославянском языке Узрев же народы, взыде на гору: и седшу ему, приступиша к нему ученицы его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однажды при большом стечении народа Иисус поднялся на гору. Там Он сел, и вокруг Него собрались Его ученики. Восточный Перевод Увидев множество народа, Иса поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики, Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев множество народа, Иса поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев множество народа, Исо поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики, перевод Еп. Кассиана Увидев же народ, Он поднялся на гору; и когда сел, подошли к Нему ученики Его. Святая Библия: Современный перевод Увидев толпы народа, Иисус поднялся на гору, а Его ученики пришли к Нему. Он сел там |
И собрашася к нему народи мнози, якоже ему в корабль влезти и сести: и весь народ на брезе стояше.
И по нем идоша народи мнози от галилеи и десяти град, и от Иерусалима и иудеи, и со онаго полу иордана.
И паки начат учити при мори: и собрася к нему народ мног, якоже самому влезшу в корабль, седети в мори: и весь народ при мори на земли бяше.
Изшед с ними, ста на месте равне: и народ ученик его, и множество много людий от всея иудеи и Иерусалима, и помория тирска и сидонска,
И той возвед очи свои на ученики своя, глаголаше: блажени нищии духом: яко ваше есть Царствие Божие.
Бысть же по словесех сих яко дний осмь, и поемь петра и иоанна и иакова, взыде на гору помолитися.
Иисус убо разумев, яко хотят приити, да восхитят его и сотворят его Царя, отиде паки в гору един.