якоже Сын Человеческий не прииде, да послужат ему, но послужити и дати душу свою избавление за многих.
От Матфея 27:50 - Библия на церковнославянском языке Иисус же, паки возопив гласом велиим, испусти дух. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Еще раз воззвав громким голосом, Иисус испустил дух. Восточный Перевод Иса снова громко закричал и испустил дух. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса снова громко закричал и испустил дух. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо снова громко закричал и испустил дух. перевод Еп. Кассиана Иисус же снова возопил громким голосом и отдал дух. Святая Библия: Современный перевод И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух. |
якоже Сын Человеческий не прииде, да послужат ему, но послужити и дати душу свою избавление за многих.
Сосуд же стояше полн оцта. Они же исполнивше губу оцта и на трость вонзше, придеша ко устом его.
Понеже убо дети приобщишася плоти и крови, и той приискренне приобщися техже, да смертию упразднит имущаго державу смерти, сиречь диавола,
Иже во днех Плоти своея моления же и молитвы к могущему спасти его от смерти с воплем крепким и со слезами принес, и услышан быв от благоговеинства,
кольми паче кровь Христова, иже духом святым себе принесе непорочна Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, во еже служити нам Богу живу и истинну?