От Матфея 27:49 - Библия на церковнославянском языке49 Прочии же глаголаху: остави, да видим, аще приидет илиа спасти его. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова49 Другие кричали ему: «Оставь! Посмотрим, придет ли спасти Его Илия?» См. главуВосточный Перевод49 Другие же говорили: – Подожди, давай посмотрим, придёт Ильяс спасти Его или нет. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»49 Другие же говорили: – Подожди, давай посмотрим, придёт Ильяс спасти Его или нет. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)49 Другие же говорили: – Подожди, давай посмотрим, придёт Ильёс спасти Его или нет. См. главуперевод Еп. Кассиана49 Прочие же сказали: оставь; посмотрим, придет ли Илия, чтобы спасти Его. См. главуСвятая Библия: Современный перевод49 Но остальные говорили: «Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?» См. главу |