Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:15 - Библия на церковнославянском языке

На (всяк) же праздник обычай бе игемону отпущати единаго народу связня, егоже хотяху:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Обычно по праздникам прокуратор освобождал одного из заключенных, за которого просила толпа.

См. главу

Восточный Перевод

У наместника был обычай на праздник Освобождения отпускать одного из заключённых, по выбору народа.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

У наместника был обычай на праздник Освобождения отпускать одного из заключённых, по выбору народа.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

У наместника был обычай на праздник Освобождения отпускать одного из заключённых, по выбору народа.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

На праздник же имел правитель обычай отпускать в угоду народу одного узника, которого они хотели.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

На праздник Пасхи правитель по обычаю отпускал одного из заключённых, за которого просил народ.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:15
11 Перекрёстные ссылки  

глаголаху же: но не в праздник, да не молва будет в людех.


имяху же тогда связана нарочита, глаголемаго варавву:


наказав убо его отпущу.


Нужду же имяше на вся праздники отпущати им единаго.


Возопиша же вси народи, глаголюще: возми сего, отпусти же нам варавву.


петр же стояше при дверех вне. Изыде убо ученик той, иже бе знаемь архиереови, и рече двернице и введе петра.


Тогда убо предаде его им, да распнется. Поемше же Иисуса и ведоша:


Двема же летома скончавшемася прият изменение филикс поркиа фиста: хотя же угодное сотворити иудеем филикс, остави павла связана.


Фист же хотя угодное иудеем сотворити, отвещав павлови рече: хощеши ли, во Иерусалим возшед, тамо о сих суд прияти от мене?