Тогда прииде ко учеником своим и глагола им: спите прочее и почивайте: се, приближися час, и Сын Человеческий предается в руки грешников:
От Матфея 26:46 - Библия на церковнославянском языке востаните, идем: се, приближися предаяй мя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вставайте, идем! Совсем рядом тот, кто предаст Меня». Восточный Перевод Вставайте, идём. Вот уже и Мой предатель приблизился. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вставайте, идём. Вот уже и Мой предатель приблизился. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вставайте, идём. Вот уже и Мой предатель приблизился. перевод Еп. Кассиана Вставайте, идем: вот, уже близко предающий Меня. Святая Библия: Современный перевод Вставайте, и пойдём! Смотрите, вот тот, кто предаст Меня!» |
Тогда прииде ко учеником своим и глагола им: спите прочее и почивайте: се, приближися час, и Сын Человеческий предается в руки грешников:
И еще ему глаголющу, се, иуда, един от обоюнадесяте, прииде, и с ним народ мног со оружием и дрекольми, от архиерей и старец людских.
Бысть же егда скончавахуся дние восхождению его, и той утверди лице свое ити во Иерусалим:
Но да разумеет мир, яко люблю Отца, и якоже заповеда мне Отец, тако творю: востаните, идем отсюду.
Обращься же петр виде ученика, егоже любляше Иисус, вслед идуща, иже и возлеже на вечери на перси его и рече: Господи, кто есть предаяй тя?
Отвеща же павел и рече: что творите, плачуще и сокрушающе ми сердце? аз бо не точию связан быти (хощу), но и умрети во Иерусалиме готов есмь за имя Господа Иисуса.