Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 22:19 - Библия на церковнославянском языке

покажите ми златицу кинсонную. Они же принесоша ему пенязь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Покажите монету, которой платят налог». Они подали Ему денарий.

См. главу

Восточный Перевод

Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Покажите Мне монету, которою платится подать. Они же принесли Ему динарий.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Покажите Мне монету, которой платите налоги». Ему принесли динарий.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 22:19
7 Перекрёстные ссылки  

Глаголя: ей. И егда вниде в дом, предвари его Иисус, глаголя: что ти мнится, симоне? царие земстии от киих приемлют дани или кинсон? от своих ли сынов, или от чужих?


Изшед же раб той, обрете единаго (от) клеврет своих, иже бе должен ему стом пенязь: и емь его давляше, глаголя: отдаждь ми, имже (ми) еси должен.


и совещав с делатели по пенязю на день, посла их в виноград свой.


Разумев же Иисус лукавство их, рече: что мя искушаете, лицемери?


И глагола им: чий образ сей и написание?


Они же принесоша. И глагола им: чий образ сий и написание? Они же реша ему: кесарев.


И слышах глас посреде четырех животных глаголющий: мера пшеницы за динарь и три меры ячменя за динарь: и елеа и вина не вреди.