От Матфея 21:30 - Библия на церковнославянском языке И приступль к другому, рече такоже. Он же отвещав рече: аз, господи (иду): и не иде. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отец подошел к другому сыну и сказал ему то же самое. Сын ответил: „Иду, мой отец“, а сам не пошел. Восточный Перевод Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: «Иду, господин», а сам не пошёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: «Иду, господин», а сам не пошёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: «Иду, господин», а сам не пошёл. перевод Еп. Кассиана И подойдя ко второму, он сказал то же. И тот ответил: «не хочу», а после раскаялся и пошел. Святая Библия: Современный перевод Тогда отец пошёл к другому сыну и сказал ему то же самое. Тот ответил: „Да, господин”, но не пошёл. |
Кий от обою сотвори волю отчу? Глаголаша ему: первый. глагола им Иисус: аминь глаголю вам, яко мытари и любодейцы варяют вы в Царствии Божии:
вся убо, елика аще рекут вам блюсти, соблюдайте и творите: по делом же их не творите: глаголют бо, и не творят:
Бога исповедуют ведети, а делы отмещутся его, мерзцы суще и непокориви и на всякое дело благое неискусни.