Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 21:27 - Библия на церковнославянском языке

И отвещавше Иисусови реша: не вемы. Рече им и той: ни аз вам глаголю, коею властию сия творю.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Мы не знаем», — ответили они Иисусу. И Он ответил им: «Я тоже вам не скажу, по какому праву делаю это».

См. главу

Восточный Перевод

И они ответили: – Мы не знаем. – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Иса.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И они ответили: – Мы не знаем. – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Иса.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И они ответили: – Мы не знаем. – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И они сказали Иисусу в ответ: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И они ответили Иисусу: «Мы не знаем». Тогда Он сказал им: «И Я вам не скажу, чьей властью Я совершаю всё это».

См. главу
Другие переводы



От Матфея 21:27
19 Перекрёстные ссылки  

оставите их: вожди суть слепи слепцем: слепец же слепца аще водит, оба в яму впадетася.


и утру: днесь зима, чермнуетбося дряселуя небо. Лицемери, лице убо небесе умеете разсуждати, знамений же временом не можете (искусити).


аще ли речем, от человек: боимся народа: вси бо имут иоанна яко пророка.


Что же ся вам мнит? Человек некий имяше два сына, и пришед к первому, рече: чадо, иди днесь, делай в винограде моем.


Отвеща человек и рече им: о сем бо дивно есть, яко вы не весте, откуду есть, и отверзе очи мои:


И якоже не искусиша имети Бога в разуме, (сего ради) предаде их Бог в неискусен ум, творити неподобная,


Аще ли же есть покровено благовествование наше, в гибнущих есть покровено,