Он же отвещав рече им: яко вам дано есть разумети тайны Царствия небеснаго, онем же не дано есть:
От Матфея 16:15 - Библия на церковнославянском языке глагола им (Иисус): вы же кого мя глаголете быти? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «А вы? — спросил Он их. — За кого вы Меня принимаете?» Восточный Перевод – А вы кем считаете Меня? – спросил их Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» – А вы кем считаете Меня? – спросил их Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – А вы кем считаете Меня? – спросил их Исо. перевод Еп. Кассиана Он говорит им: а вы за кого Меня почитаете? Святая Библия: Современный перевод Иисус спросил их: «А что вы говорите, кто Я Такой?» |
Он же отвещав рече им: яко вам дано есть разумети тайны Царствия небеснаго, онем же не дано есть:
Они же реша: ови убо иоанна крестителя, инии же илию, друзии же иеремию или единаго от пророк.
И той глагола им: вы же кого мя глаголете быти? Отвещав же петр глагола ему: ты еси Христос.