От Матфея 15:8 - Библия на церковнославянском языке приближаются мне людие сии усты своими и устнами чтут мя: сердце же их далече отстоит от мене: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Этот народ чтит Меня лишь устами, но сердцем далек он от Меня. Восточный Перевод «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. перевод Еп. Кассиана «Народ этот устами Меня чтит, сердце же их далеко отстоит от Меня; Святая Библия: Современный перевод „Эти люди чтут Меня устами своими, но сердца их далеки от Меня. |
Он же отвещав рече им, яко добре пророчествова исаиа о вас лицемерех, якоже есть писано: сии людие устнами мя чтут, сердце же их далече отстоит от мене,
Виде (же) Иисус нафанаила грядуща к себе и глагола о нем: се, воистинну израилтянин, в немже льсти несть.
Блюдите, братие, да не когда будет в некоем от вас сердце лукаво, (исполнено) неверия, во еже отступити от Бога жива.
Хотяй бо живот любити и видети дни благи, да удержит язык свой от зла, и устне свои еже не глаголати льсти.