Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 10:8 - Библия на церковнославянском языке

болящыя изцеляйте, прокаженныя очищайте, мертвыя воскрешайте, бесы изгоняйте: туне приясте, туне дадите.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Больных исцеляйте, мертвых воскрешайте, прокаженных очищайте, бесов изгоняйте. Даром получили — даром и отдавайте.

См. главу

Восточный Перевод

Исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте прокажённых, изгоняйте демонов. Вы получили даром, даром и давайте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте прокажённых, изгоняйте демонов. Вы получили даром, даром и давайте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте прокажённых, изгоняйте демонов. Вы получили даром, даром и давайте.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Болящих исцеляйте, мертвых воскрешайте, прокаженных очищайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте прокажённых, изгоняйте бесов. Даром получили — даром и отдавайте.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 10:8
15 Перекрёстные ссылки  

И призва обанадесять ученики своя, даде им власть на дусех нечистых, яко да изгонят их, и целити всяк недуг и всяку болезнь.


ходяще же проповедуйте, глаголюще, яко приближися Царствие небесное:


Не стяжите злата, ни сребра, ни меди при поясех ваших,


змия возмут: аще и что смертно испиют, не вредит их: на недужныя руки возложат, и здрави будут.


и изцелите недужныя, иже суть в нем, и глаголите им: приближися на вы Царствие Божие.


Рече же петр: сребра и злата несть у мене, но еже имам, сие ти даю: во имя Иисуса Христа назореа востани и ходи.


внегда руку твою прострети ти во исцеления, и знамением и чудесем бывати именем святым отрока твоего Иисуса.