От Марка 8:21 - Библия на церковнославянском языке И глагола им: како не разумеете? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Так неужели всё еще не понимаете?» — спросил Он их. Восточный Перевод – Так неужели вы всё ещё не понимаете? – сказал Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Так неужели вы всё ещё не понимаете? – сказал Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Так неужели вы всё ещё не понимаете? – сказал Исо. перевод Еп. Кассиана И Он сказал им: вы всё еще не разумеете? Святая Библия: Современный перевод Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?» |
И воздохнув духом своим, глагола: что род сей знамения ищет? аминь глаголю вам, аще дастся роду сему знамение.
И разумев Иисус, глагола им: что помышляете, яко хлебы не имате? не у ли чувствуете, ниже разумеете? еще ли окаменено сердце ваше имате?
Он же отвещав ему глагола: о, роде неверен, доколе в вас буду? доколе терплю вы? приведите его ко мне.
глагола ему Иисус: толико время с вами есмь, и не познал еси мене, филиппе? видевый мене виде Отца: и како ты глаголеши: покажи нам Отца?
Истрезвитеся праведно и не согрешайте: неведение бо Божие нецыи имут, к сраму вам глаголю.
К сраму вам глаголю: тако ли несть в вас мудр ни един, иже может разсудити между братий своих?