Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 8:12 - Библия на церковнославянском языке

12 И воздохнув духом своим, глагола: что род сей знамения ищет? аминь глаголю вам, аще дастся роду сему знамение.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 Он тяжело вздохнул и сказал: «Почему это поколение требует знамения? Заверяю вас, никогда не будет дано знамение этому поколению».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Иса глубоко вздохнул и спросил: – Почему это поколение ищет знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Иса глубоко вздохнул и спросил: – Почему это поколение ищет знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Исо глубоко вздохнул и спросил: – Почему это поколение ищет знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

12 И восстенав в духе Своем, Он говорит: почему род этот требует знамения? Истинно говорю вам, не будет дано роду этому знамения.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Глубоко вздохнув про себя, Он сказал: «Почему эти люди требуют знамения? Правду вам говорю, что не будет знамения вам».

См. главу Копировать




От Марка 8:12
15 Перекрёстные ссылки  

Тогда отвещаша нецыи от книжник и фарисей, глаголюще: учителю, хощем от тебе знамение видети.


Род лукав и прелюбодейный знамения ищет: и знамение не дастся ему, токмо знамение ионы пророка. И оставль их, отиде.


И воззрев на них со гневом, скорбя о окаменении сердец их, глагола человеку: простри руку твою. И простре: и утвердися рука его цела яко другая.


И дивляшеся за неверствие их: и обхождаше веси окрест учя.


и воззрев на небо, воздохну и глагола ему: еффафа, еже есть разверзися.


И оставль их, влез паки в корабль, (и) иде на он пол.


Он же отвещав ему глагола: о, роде неверен, доколе в вас буду? доколе терплю вы? приведите его ко мне.


И яко приближися, видев град, плакася о нем,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама