Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:12 - Библия на церковнославянском языке

И молиша его вси беси, глаголюще: посли ны во свиния, да в ня внидем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И нечистые духи стали просить Его: «Пошли нас в свиней и дай нам войти в них!»

См. главу

Восточный Перевод

и нечистые духи попросили Ису: – Позволь нам войти в этих свиней.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и нечистые духи попросили Ису: – Позволь нам войти в этих свиней.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и нечистые духи попросили Исо: – Позволь нам войти в этих свиней.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И попросили Его: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И бесы просили Иисуса: «Всели нас в свиней, чтобы мы могли войти в них».

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:12
9 Перекрёстные ссылки  

И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.


Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы.


Бе же ту при горе стадо свиное велие пасомо.


И повеле им абие Иисус. И изшедше дуси нечистии, внидоша во свиния: и устремися стадо по брегу в море, бяху же яко две тысящы, и утопаху в мори.


да не обидими будем от сатаны: Не не разумеваем бо умышлений его.


Трезвитеся, бодрствуйте, зане супостат ваш диавол, яко лев рыкая, ходит, иский кого поглотити: