Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 4:7 - Библия на церковнославянском языке

и другое паде в тернии, и взыде терние, и подави е: и плода не даде:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Другие упали среди колючек, которые выросли и заглушили их, и не дали такие зерна плодов.

См. главу

Восточный Перевод

Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И другое упало в терние, и поднялось терние и заглушило его, и плода оно не дало.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Другие семена упали среди колючек. Колючки взошли и заглушили ростки, так что они не принесли зерна.

См. главу
Другие переводы



От Марка 4:7
14 Перекрёстные ссылки  

А сеянное в тернии, се есть слышай слово, и печаль века сего и лесть богатства подавляет слово, и без плода бывает.


другая же падоша в тернии, и взыде терние и подави их:


другая же падоша на земли добрей и даяху плод, ово убо сто, ово же шестьдесят, ово же тридесять:


солнцу же возсиявшу присвяде, и зане не имяше корене, изсше:


и другое паде на земли добрей, и даяше плод восходящь и растущь, и приплодоваше на тридесять, и на шестьдесят, и на сто.


Рече же к ним: блюдите и хранитеся от лихоимства: яко не от избытка кому живот его есть от имения его.


Внемлите же себе, да не когда отягчают сердца ваша объядением и пиянством и печальми житейскими, и найдет на вы внезапу день той:


а еже в тернии падшее, сии суть слышавшии, и от печали и богатства и сластьми житейскими ходяще подавляются, и не совершают плода:


и другое паде посреде терния, и возрасте терние, и подави е: