А сеянное в тернии, се есть слышай слово, и печаль века сего и лесть богатства подавляет слово, и без плода бывает.
От Марка 4:7 - Библия на церковнославянском языке и другое паде в тернии, и взыде терние, и подави е: и плода не даде: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Другие упали среди колючек, которые выросли и заглушили их, и не дали такие зерна плодов. Восточный Перевод Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая. Восточный перевод версия с «Аллахом» Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая. перевод Еп. Кассиана И другое упало в терние, и поднялось терние и заглушило его, и плода оно не дало. Святая Библия: Современный перевод Другие семена упали среди колючек. Колючки взошли и заглушили ростки, так что они не принесли зерна. |
А сеянное в тернии, се есть слышай слово, и печаль века сего и лесть богатства подавляет слово, и без плода бывает.
другая же падоша на земли добрей и даяху плод, ово убо сто, ово же шестьдесят, ово же тридесять:
и другое паде на земли добрей, и даяше плод восходящь и растущь, и приплодоваше на тридесять, и на шестьдесят, и на сто.
Рече же к ним: блюдите и хранитеся от лихоимства: яко не от избытка кому живот его есть от имения его.
Внемлите же себе, да не когда отягчают сердца ваша объядением и пиянством и печальми житейскими, и найдет на вы внезапу день той:
а еже в тернии падшее, сии суть слышавшии, и от печали и богатства и сластьми житейскими ходяще подавляются, и не совершают плода: