От Марка 2:27 - Библия на церковнославянском языке И глаголаше им: суббота человека ради бысть, а не человек субботы ради: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал им Иисус: «Суббота создана для человека, а не человек для субботы, Восточный Перевод И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы. Восточный перевод версия с «Аллахом» И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы. перевод Еп. Кассиана И говорил им: суббота создана для человека, а не человек для субботы; Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал им: «Суббота была сотворена для человека, а не человек для субботы. |
Рече же Иисус к ним: вопрошу вы: что достоит в субботы, добро творити, или зло творити? душу спасти, или погубити? Они же умолчаша.
аще обрезание приемлет человек в субботу, да не разорится закон моисеов, на мя ли гневаетеся, яко всего человека здрава сотворих в субботу?
Вся бо вас ради, да благодать умножившаяся, множайшими благодарении избыточествит в славу Божию.
Да никтоже убо вас осуждает о ядении, или о питии, или о части праздника, или о новомесячиих, или о субботах: