и узрев смоковницу едину при пути, прииде к ней, и ничтоже обрете на ней, токмо листвие едино, и глагола ей: да николиже от тебе плода будет во веки. И абие изсше смоковница.
От Марка 11:21 - Библия на церковнославянском языке И воспомянув петр глагола ему: равви, виждь, смоковница, юже проклял еси, усше. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда вспомнил Петр слова Иисуса и сказал: «Равви, посмотри! Смоковница, которую Ты проклял, засохла». Восточный Перевод Петир вспомнил, что произошло накануне, и сказал: – Учитель! Смотри! Инжир, который Ты проклял, засох! Восточный перевод версия с «Аллахом» Петир вспомнил, что произошло накануне, и сказал: – Учитель! Смотри! Инжир, который Ты проклял, засох! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Петрус вспомнил, что произошло накануне, и сказал: – Учитель! Смотри! Инжир, который Ты проклял, засох! перевод Еп. Кассиана И вспомнив, Петр говорит Ему: Равви, посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла. Святая Библия: Современный перевод Пётр, вспомнив о дереве, сказал Иисусу: «Учитель! Посмотри, фиговое дерево, которое Ты проклял, засохло». |
и узрев смоковницу едину при пути, прииде к ней, и ничтоже обрете на ней, токмо листвие едино, и глагола ей: да николиже от тебе плода будет во веки. И абие изсше смоковница.
Тогда речет и сущым ошуюю (его): идите от мене, проклятии, во огнь вечный, уготованный диаволу и аггелом его: