И пришед во отечествие свое, учаше их на сонмищи их, яко дивитися им и глаголати: откуду сему премудрость сия и силы?
От Марка 1:22 - Библия на церковнославянском языке И дивляхуся о учении его: бе бо учя их яко власть имый, и не яко книжницы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все дивились тому, как Он учил: как власть имеющий учил Он их, а не как книжники. Восточный Перевод Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Таурата. Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Таурата. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Таврота. перевод Еп. Кассиана И изумлялись учению Его, ибо учил Он их, как власть имеющий, а не как книжники. Святая Библия: Современный перевод Они удивлялись Его учению, потому что Иисус учил их как имеющий власть, а не как законоучители. |
И пришед во отечествие свое, учаше их на сонмищи их, яко дивитися им и глаголати: откуду сему премудрость сия и силы?
аз бо дам вам уста и премудрость, ейже не возмогут противитися или отвещати вси противляющиися вам.
но отрекохомся тайных срама, не в лукавствии ходяще, ни льстяще словесе Божия, но явлением истины представляюще себе ко всяцей совести человечестей, пред Богом.