Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:37 - Библия на церковнославянском языке

и глаголаху: аще ты еси Царь иудейск, спасися сам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!»

См. главу

Восточный Перевод

и говорили: – Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и говорили: – Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и говорили: – Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!»

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:37
4 Перекрёстные ссылки  

иныя спасе, себе ли не может спасти? аще Царь израилев есть, да снидет ныне со креста, и веруем в него:


упова на Бога: да избавит ныне его, аще хощет ему. Рече бо, яко Божий есмь Сын.


И бе написание вины его написано: Царь иудейск.


Един же от обешеною злодею хуляше его, глаголя: аще ты еси Христос, спаси себе и наю.