иныя спасе, себе ли не может спасти? аще Царь израилев есть, да снидет ныне со креста, и веруем в него:
От Луки 23:37 - Библия на церковнославянском языке и глаголаху: аще ты еси Царь иудейск, спасися сам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!» Восточный Перевод и говорили: – Спаси Себя, если Ты Царь иудеев! Восточный перевод версия с «Аллахом» и говорили: – Спаси Себя, если Ты Царь иудеев! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и говорили: – Спаси Себя, если Ты Царь иудеев! перевод Еп. Кассиана и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого. Святая Библия: Современный перевод «Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!» |
иныя спасе, себе ли не может спасти? аще Царь израилев есть, да снидет ныне со креста, и веруем в него: