Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:36 - Библия на церковнославянском языке

Ругахуся же ему и воини, приступающе и оцет придеюще ему,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И солдаты глумились над Ним. Подойдя, они подносили Ему кислое вино

См. главу

Восточный Перевод

Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Исе кислое вино

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Исе кислое вино

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Исо кислое вино

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Надругались над Ним и воины, подходя, поднося Ему уксус

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Воины тоже подошли и насмехались над Иисусом, и предлагали Ему уксус.

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:36
8 Перекрёстные ссылки  

даша ему пити оцет с желчию смешен: и вкушь, не хотяше пити.


И абие тек един от них, и приемь губу, исполнив же оцта, и вонзе на трость, напаяше его.


Тек же един, и наполнив губу оцта, и возложь на трость, напаяше его, глаголя: оставите, да видим, аще приидет илиа сняти его.


Укорив же его ирод с вои своими и поругався, оболк его в ризу светлу, возврати его к пилату.