От Луки 22:58 - Библия на церковнославянском языке И помале другий видев его, рече: и ты от них еси. Петр же рече: человече, несмь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Немного погодя кто-то еще заметил его и сказал: «И ты из них». «Да нет же, друг!» — ответил Петр. Восточный Перевод Немного позже кто-то другой увидел его и сказал: – Ты тоже один из них. – Нет, друг, – ответил Петир. Восточный перевод версия с «Аллахом» Немного позже кто-то другой увидел его и сказал: – Ты тоже один из них. – Нет, друг, – ответил Петир. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Немного позже кто-то другой увидел его и сказал: – Ты тоже один из них. – Нет, друг, – ответил Петрус. перевод Еп. Кассиана И немного спустя другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Петр сказал: человек, я не из них. Святая Библия: Современный перевод Чуть позже другой человек увидел его и сказал: «Ты тоже один из них». Но Пётр сказал: «Нет, я не из них». |
Бе же симон петр стоя и греяся. Реша же ему: еда и ты от ученик его еси? Он (же) отвержеся и рече: несмь.
Глагола един от раб архиереовых, южика сый, емуже петр уреза ухо: не аз ли тя видех в вертограде с ним?