Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 18:25 - Библия на церковнославянском языке

25 Бе же симон петр стоя и греяся. Реша же ему: еда и ты от ученик его еси? Он (же) отвержеся и рече: несмь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 А Симон Петр всё еще стоял во дворе и грелся. Его спросили: «А ты не из Его ли учеников тоже?» «Нет», — отрицал он.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 Шимон Петир всё стоял и грелся у костра, когда его ещё раз спросили: – Ты случайно не один из Его учеников? Петир отрицал. – Нет, – сказал он.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Шимон Петир всё стоял и грелся у костра, когда его ещё раз спросили: – Ты случайно не один из Его учеников? Петир отрицал. – Нет, – сказал он.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Шимон Петрус всё стоял и грелся у костра, когда его ещё раз спросили: – Ты случайно не один из Его учеников? Петрус отрицал. – Нет, – сказал он.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 А Симон Петр всё стоял и грелся. Сказали тогда ему: и ты не из учеников ли Его? Он отрекся и сказал: нет.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

25 Симон Пётр всё это время грелся у костра. Его спросили: «Может быть, ты тоже один из Его учеников?» Но он стал отрицать это, сказав: «Нет, нет!»

См. главу Копировать




От Иоанна 18:25
13 Перекрёстные ссылки  

Петр же вне седяше во дворе. И приступи к нему едина рабыня, глаголющи: и ты был еси со Иисусом галилейским.


И сущу петрови во дворе низу, прииде едина от рабынь архиереовых,


Возгнещшым же огнь посреде двора и вкупе седящым им, седяше петр посреде их.


Узревши же его рабыня некая седяща при свете и воззревши нань, рече: и сей с ним бе.


Он же отвержеся его, глаголя: жено, не знаю его.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама