И пришед ко учеником, и обрете их спящих, и глагола петрови: тако ли не возмогосте единаго часа побдети со мною?
От Луки 22:45 - Библия на церковнославянском языке И востав от молитвы (и) пришед ко учеником, обрете их спящих от печали Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Закончив молиться, Он встал, пошел к Своим ученикам и нашел их спящими, изнуренными печалью. Восточный Перевод Когда Он поднялся с молитвы и вернулся к ученикам, то нашёл их спящими, потому что они были измучены печалью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Он поднялся с молитвы и вернулся к ученикам, то нашёл их спящими, потому что они были измучены печалью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Он поднялся с молитвы и вернулся к ученикам, то нашёл их спящими, потому что они были измучены печалью. перевод Еп. Кассиана И встав от молитвы, придя к ученикам, нашел их спящими от печали. Святая Библия: Современный перевод И когда Он поднялся после молитвы, то подошёл к ученикам и увидел, что, изнурённые печалью, они заснули. |
И пришед ко учеником, и обрете их спящих, и глагола петрови: тако ли не возмогосте единаго часа побдети со мною?
И прииде, и обрете их спящих, и глагола петрови: симоне, спиши ли? не возмогл еси единаго часа побдети?