Востанет бо язык на язык, и царство на царство: и будут труси по местом, и будут глади и мятежи. Начало болезнем сия.
От Луки 21:10 - Библия на церковнославянском языке Тогда глаголаше им: востанет (бо) язык на язык, и царство на царство: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Восстанет народ на народ и царство на царство, — продолжал Он, — Восточный Перевод Иса продолжал: – Народ поднимется на народ и царство на царство. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса продолжал: – Народ поднимется на народ и царство на царство. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо продолжал: – Народ поднимется на народ и царство на царство. перевод Еп. Кассиана Тогда говорил им: восстанет народ на народ и царство на царство; Святая Библия: Современный перевод Затем Иисус сказал им: «Народ поднимется против народа и царство — против царства. |
Востанет бо язык на язык, и царство на царство: и будут труси по местом, и будут глади и мятежи. Начало болезнем сия.
труси же велицы по местом и глади и пагубы будут, страхования же и знамения велия с небесе будут.
Егда же услышите брани и нестроения, не убойтеся: подобает бо сим быти прежде: но не у абие кончина.
востав же един от них, именем агав, назнаменаше Духом глад велик хотящь быти по всей вселенней, иже и бысть при клавдии кесари:
А еже еще единою, сказует колеблемых преложение, аки сотворенных, да пребудут, яже суть неподвижимая.