Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 2:47 - Библия на церковнославянском языке

ужасахуся же вси послушающии его о разуме и о ответех его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Все, кто слышал Его, удивлялись Его разуму и ответам.

См. главу

Восточный Перевод

Все, кто Его слышал, поражались Его пониманию и Его ответам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Все, кто Его слышал, поражались Его пониманию и Его ответам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Все, кто Его слышал, поражались Его пониманию и Его ответам.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и изумлялись все слушающие Его разуму и ответам Его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Все слушали Его и удивлялись тому, как Он всё понимает и какие разумные даёт ответы.

См. главу
Другие переводы



От Луки 2:47
13 Перекрёстные ссылки  

И пришед во отечествие свое, учаше их на сонмищи их, яко дивитися им и глаголати: откуду сему премудрость сия и силы?


И слышавше народи дивляхуся о учении его.


И бысть егда сконча Иисус словеса сия, дивляхуся народи о учении его:


И дивляхуся о учении его: бе бо учя их яко власть имый, и не яко книжницы.


И слышаша книжницы и архиерее, и искаху, како его погубят: бояхубося его, яко весь народ дивляшеся о учении его.


И бывшей субботе, начат на сонмищи учити. И мнози слышащии дивляхуся, глаголюще: откуду сему сия? и что премудрость данная ему, и силы таковы рукама его бывают?


И вси слышавшии дивишася о глаголанных от пастырей к ним.


И бысть по триех днех, обретоста его в церкви, седящаго посреде учителей, и послушающаго их, и вопрошающаго их:


И вси свидетелствоваху ему, и дивляхуся о словесех благодати, исходящих из уст его, и глаголаху: не сей ли есть Сын иосифов?


И ужасахуся о учении его: яко со властию бе слово его.


И дивляхуся иудее, глаголюще: како сей книги весть не учився?


Отвещаша слуги: николиже тако есть глаголал человек, яко сей Человек.