Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 10:19 - Библия на церковнославянском языке

Се, даю вам власть наступати на змию и на скорпию и на всю силу вражию: и ничесоже вас вредит:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Верно, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов, власть над всей вражьей силой — и ничто не повредит вам.

См. главу

Восточный Перевод

Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и — над всею силою врага; и ничто не повредит вам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я дал вам власть давить ногами змей и скорпионов, а также и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.

См. главу
Другие переводы



От Луки 10:19
12 Перекрёстные ссылки  

змия возмут: аще и что смертно испиют, не вредит их: на недужныя руки возложат, и здрави будут.


или аще попросит яица, еда подаст ему скорпию?


Той же убо, оттряс змию во огнь, ничтоже зло пострада.


Бог же мира да сокрушит сатану под ноги вашя вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.


И иже им неправду сотворит, огнь исходит из уст их и пояст враги их: и иже восхощет обидети их, сему подобает убиену быти.