От Луки 10:19 - Святая Библия: Современный перевод19 Я дал вам власть давить ногами змей и скорпионов, а также и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Верно, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов, власть над всей вражьей силой — и ничто не повредит вам. См. главуВосточный Перевод19 Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага. См. главуперевод Еп. Кассиана19 Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и — над всею силою врага; и ничто не повредит вам. См. главуБиблия на церковнославянском языке19 Се, даю вам власть наступати на змию и на скорпию и на всю силу вражию: и ничесоже вас вредит: См. главу |
Сын человеческий, не пугайся тех людей, а также не бойся того, что они говорят. Они обернутся против тебя и попытаются причинить тебе вред. Их язвительные слова будут подобны острым шипам, жалящим словно скорпионы, но тебе не стоит бояться ни их самих, ни их слов. Ты должен передать им то, что Я говорю, даже если они тебя слушать не станут, потому что в упрямстве своём они никогда никого не слушают.