аминь глаголю вам: отраднее будет земли содомстей и гоморрстей в день судный, неже граду тому.
От Луки 10:14 - Библия на церковнославянском языке обаче тиру и сидону отраднее будет на суде, неже вама. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однако Тиру и Сидону будет легче на суде, чем вам. Восточный Перевод Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. перевод Еп. Кассиана Но Тиру и Сидону легче будет на суде, чем вам. Святая Библия: Современный перевод И в Судный день вам будет хуже, чем даже Тиру и Сидону. |
аминь глаголю вам: отраднее будет земли содомстей и гоморрстей в день судный, неже граду тому.
горе тебе, хоразине, горе тебе, вифсаидо: яко аще в тире и сидоне быша силы были бывшыя в вас, древле убо во вретищи и пепеле покаялися быша:
Сей же есть суд, яко свет прииде в мир, и возлюбиша человецы паче тму, неже свет: беша бо их дела зла.
Сего ради безответен еси, о, человече всяк судяй: имже бо судом судиши друга, себе осуждаеши. таяжде бо твориши судяй.
и осудит еже от естества необрезание, закон совершающее, тебе, иже писанием и обрезанием еси преступник закона.