Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:48 - Библия на церковнославянском языке

яко призре на смирение рабы своея: се бо, отныне ублажат мя вси роди:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

ибо Он удостоил вниманием рабу Свою, такую ничтожную. И отныне все поколения людей будут называть меня блаженной,

См. главу

Восточный Перевод

потому что Он обратил внимание на меня, Свою скромную рабыню. Отныне все поколения будут называть меня благословенной,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что Он обратил внимание на меня, Свою скромную рабыню. Отныне все поколения будут называть меня благословенной,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что Он обратил внимание на меня, Свою скромную рабыню. Отныне все поколения будут называть меня благословенной,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

что призрел Он на малость рабы Своей; ибо отныне будут называть Меня блаженной все роды;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

так как обратил Он взгляд на ничтожную слугу свою. Отныне благословенной будут называть меня люди,

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:48
19 Перекрёстные ссылки  

И вшед к ней ангел рече: радуйся, благодатная: Господь с тобою: благословена ты в женах.


и возопи гласом велиим, и рече: благословена ты в женах, и благословен плод чрева твоего:


и блаженна веровавшая, яко будет совершение глаголголанным ей от Господа.


яко сотвори мне величие сильный, и свято имя его:


Бысть же егда глаголаше сия, воздвигши некая жена глас от народа, рече ему: блажено чрево носившее тя, и сосца, яже еси ссал.