От Луки 1:48 - Библия на церковнославянском языке яко призре на смирение рабы своея: се бо, отныне ублажат мя вси роди: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ибо Он удостоил вниманием рабу Свою, такую ничтожную. И отныне все поколения людей будут называть меня блаженной, Восточный Перевод потому что Он обратил внимание на меня, Свою скромную рабыню. Отныне все поколения будут называть меня благословенной, Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что Он обратил внимание на меня, Свою скромную рабыню. Отныне все поколения будут называть меня благословенной, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что Он обратил внимание на меня, Свою скромную рабыню. Отныне все поколения будут называть меня благословенной, перевод Еп. Кассиана что призрел Он на малость рабы Своей; ибо отныне будут называть Меня блаженной все роды; Святая Библия: Современный перевод так как обратил Он взгляд на ничтожную слугу свою. Отныне благословенной будут называть меня люди, |
Бысть же егда глаголаше сия, воздвигши некая жена глас от народа, рече ему: блажено чрево носившее тя, и сосца, яже еси ссал.